纽约移民局新规:面谈必须自带翻译!长岛、长岛市、曼哈顿申请人请注意!
近期,纽约移民局(USCIS)发布最新政策通知:

所有移民面谈(包括绿卡、入籍、庇护等相关面试)申请人,若英文不足以流利沟通,必须自带合格的翻译人员参加面谈,移民局不再免费提供翻译服务。
这一政策直接影响到纽约的三个主要移民面谈地点:
-
长岛(Long Island)移民局办公室
-
长岛市(Long Island City)移民局办公室
-
曼哈顿(Manhattan)移民局办公室
如果您在这些地区安排了移民面谈,请务必提前准备好符合要求的翻译人员,否则可能导致面谈取消或延期。
为什么移民局要求自带翻译?
根据移民局的新规,面谈过程涉及法律和移民身份的重要问题,申请人需要在理解和表达上确保准确。自带翻译可以:
-
避免误解:翻译人员可以确保您正确理解移民官的提问,并准确表达您的回答。
-
节省时间:避免因语言障碍拖延面谈进度。
-
减少风险:防止因沟通错误而影响案件结果。
金桥翻译公证公司:专注纽约三大面谈点翻译服务
作为一家在纽约深耕多年的专业翻译与公证服务机构,金桥翻译公证公司多年来为无数移民申请人提供面谈口译服务,尤其在长岛、长岛市和曼哈顿三大移民局面谈点拥有丰富经验和实地操作流程。
我们的优势:
-
专业团队:所有面谈口译员均具备专业移民局面谈经验,熟悉问答节奏与法律用语。
-
全程陪同:从进入移民局到面谈结束,确保全程语言无障碍。
-
多语种支持:不仅提供中英文翻译,还可根据客户需求安排其他语种。
-
预约灵活:可根据移民局面谈时间提前安排,避免临时找不到翻译。
如果没有翻译,会发生什么?
-
移民局有权当场取消面谈,并重新安排时间。
-
案件审理进度可能延迟数月。
-
部分情况下,可能影响移民申请的最终结果。
因此,我们强烈建议——一旦收到面谈通知,请立即联系专业翻译公司安排口译服务。
联系金桥翻译公证公司
如果您的面谈地点在长岛、长岛市或曼哈顿,请尽快与我们预约翻译人员,确保顺利完成面谈。
📞 电话:
📍 服务范围:长岛、长岛市、曼哈顿移民面谈翻译、移民局文件翻译、公证服务等