Tag Archives: 商业文件翻译公证

商业文件公证认证

当您需要将在美国出具的文件用于美国境外的其他国家时,通常需要对这些文件进行翻译和公证。在美国,金桥翻译公证服务参与多个认证步骤,包括公证员公证、州务卿认证、美国国务院认证,以及目标国家驻美国大使馆或领事馆的认证。 公证员公证或核证副本 公证是一种官方的程序,旨在防止欺诈,确保交易双方的文件真实可信。这是由正式任命和公正的公证员执行的过程,包括审查、证明和记录保存。然而,对于大多数由政府部门记录的公司文件或联邦文件,公证员可能无法进行公证。在这种情况下,您需要联系文件签发机构或办公室,索取一份核证副本(Certified Copy),该副本通常包含“True Copy”、”Certified Copy”、”This is certified by”等字样,并带有官员的原始签名和凸起/彩色印章。 海牙认证和领事认证 海牙认证和领事认证证书(Apostille, Authentication, Legalization)验证美国公证员或公职官员在文件上的印章和签名的真实性,以便在外国得到承认。 认证流程根据文件使用国家/地区而异。 – 如果文件使用国是海牙条约成员国/地区,则需要进行海牙认证。50个州和DC的州务卿办公室负责向地方和州级文件签发海牙认证证书,点击这里订购服务。 – 美国国务院负责为联邦政府签发的文件签发海牙认证证书,点击这里订购服务。 – 如果文件使用国不是海牙条约成员国/地区,则需要完成一系列认证步骤,最终获得大使馆的领事认证。 对于地方和州级文件,需要依次完成州务卿认证、美国国务院认证(若需),和文件使用国驻美国大使馆认证,点击这里订购服务。 对于联邦政府签发的文件,需要依次完成美国国务院认证和文件使用国驻美国大使馆认证,点击这里订购服务。 💡 对于由联邦法院(地区法院)签发的文件,在提交给美国国务院进行认证之前,必须先额外完成美国司法部认证。 在整个认证过程中,建议附上经认证或公证的英文翻译件,确保文件的完整合法性。 金桥翻译公证服务提供商业文件的公证认证服务,随时为您提供专业可靠的支持。请联系我们以获取更多信息或订购服务。 商业文件公证认证: 公司章程 Articles of Incorporation/Articles of Organization 修正案 Amendment 公司年报(或信息声明)Company’s Annual report (Statement of information) 章程(经营协议)Bylaws (Operating Agreements) 良好存续证明 Good Standing Certificate 商业执照 Business License 会议记录 Meeting Minutes 董事会决议 […]